-
1 программист, экономящий на спичках
Information technology: code bumУниверсальный русско-английский словарь > программист, экономящий на спичках
-
2 программист, экономящий на спичках
Information technology: code bumУниверсальный русско-английский словарь > программист, экономящий на спичках
-
3 шампанское мы пьём, а на спичках экономим
Set phrase: penny-wise and pound-foolish (дословно: Умен на пенни, а глуп на фунт. (т.е. рискует большим ради малого))Универсальный русско-английский словарь > шампанское мы пьём, а на спичках экономим
-
4 на водке пропьёшь-на спичках не сэкономишь
set phr. economie de bouts de chandellesDictionnaire russe-français universel > на водке пропьёшь-на спичках не сэкономишь
-
5 шампанское мы пьём, а на спичках экономим
nidiom. sparsam im Kleinen, doch im Großen verschwenderisch, sparsam im kleinen und doch verschwenderischУниверсальный русско-немецкий словарь > шампанское мы пьём, а на спичках экономим
-
6 программист экономящий на спичках
Русско-английский большой базовый словарь > программист экономящий на спичках
-
7 грошовая экономия; экономия на спичках
Современная Фразеология. Русско-французский словарь > грошовая экономия; экономия на спичках
-
8 code bum
1) Компьютерная техника: крохобор, программист, экономящий на спичках2) Вычислительная техника: "крохобор", программист, "экономящий на спичках" -
9 penny-wise and pound-foolish
1) Общая лексика: мелочный, скупой в мелочах и расточительный в крупных делах2) Пословица: не жалей алтына, а то отдашь полтину (дословно: Умен на пенни, а глуп на фунт. (т.е. рискует большим ради малого)), шампанское мы пьём, а на спичках экономим (дословно: Умен на пенни, а глуп на фунт. (т.е. рискует большим ради малого))Универсальный англо-русский словарь > penny-wise and pound-foolish
-
10 Penny-wise and pound-foolish.
<03> Умен на пенни, а глуп на фунт. (Т. е. рискует большим ради малого). Ср. Шампанское мы пьем, а на спичках экономим. Не жалей алтына, а то отдашь полтину.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > Penny-wise and pound-foolish.
-
11 antiafterglow
хим. не допускающий горения или тления после гашения (о спичках и т.п.)Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > antiafterglow
-
12 antiafterglow solution
хим. раствор, не допускающий горения или тления после гашения (о спичках и т.п.)Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > antiafterglow solution
-
13 penny-wise and pound-foolish
посл.Умен на пенни, а глуп на фунт. (Т. е. рискует большим ради малого).ср. Шампанское мы пьем, а на спичках экономим. Не жалей алтына, а то отдашь полтину.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > penny-wise and pound-foolish
-
14 vonkvrij
прил.общ. безопасный (о спичках) -
15 économies de bouts de chandelle
разг. экономия на спичкахLe dictionnaire commercial Français-Russe > économies de bouts de chandelle
-
16 черкати
I( ругаться) чертыха́ться; диал. черка́тьсяII см. черкнути, черконути1) черка́ть, чёркать, черкну́ть, черкану́ть (чем - что, по чему); черти́ть (чем - по чему); (несоверш. - писать что-либо) строчи́ть; (несоверш. - рассекать что, оставлять следы на чём) борозди́ть (что); (дотрагиваться, зацеплять) каса́ться, косну́ться (кого, чего); ( нечаянно) задева́ть, заде́ть (кого, что и за что); ( издавая звук) чи́ркать, чиркну́ть ( в частности о спичках), ша́ркать, шаркну́ть2) (только соверш. - острым) резну́ть; чи́кнуть3) ( пить) хлеста́ть, хлестну́ть; (соверш.) хлебну́ть4) (только соверш. - бросить) швырну́ть; бря́кнуть5) (только соверш. - побежать) бро́ситься, ки́нуться; метну́ться6) (только соверш. - ударить) хвати́ть; полосну́ть -
17 черкнути
= черка́ти I1) черка́ть, чёркать, черкну́ть, черкану́ть (чем - что, по чему); черти́ть (чем - по чему); (несоверш. - писать что-либо) строчи́ть; (несоверш. - рассекать что, оставлять следы на чём) борозди́ть (что); каса́ться, косну́ться (кого, чего); ( нечаянно) задева́ть, заде́ть (кого, что и за что); ( издавая звук) чи́ркать, чи́ркнуть ( в частности о спичках), ша́ркать, ша́ркнуть2) (только соверш. - острым) резну́ть; чи́кнуть3) ( пить) хлеста́ть, хлестну́ть; (соверш.) хлебну́ть4) (только соверш. - бросить) швырну́ть; бря́кнуть5) (только соверш. - побежать) бро́ситься, ки́нуться; метну́ться6) (только соверш. - ударить) хвати́ть; ( оставляя длинный след) полосну́ть -
18 черконути
= черка́ти I1) черка́ть, чёркать, черкну́ть, черкану́ть (чем - что, по чему); (несоверш. - проводить линии) черти́ть (чем - по чему); (несоверш. - писать что-либо) строчи́ть; (несоверш. - рассекать что, оставлять следы на чём) борозди́ть (что); (дотрагиваться, зацеплять) каса́ться, косну́ться (кого, чего); ( нечаянно) задева́ть, заде́ть (кого, что и за что); ( издавая звук) чи́ркать, чи́ркнуть ( в частности о спичках), ша́ркать, ша́ркнуть2) (только соверш. - острым) резну́ть; чи́кнуть3) ( пить) хлеста́ть, хлестну́ть; (соверш.) хлебну́ть4) (только соверш. - бросить) швырну́ть; бря́кнуть5) (только соверш. - побежать) бро́ситься, ки́нуться; метну́ться6) (только соверш. - ударить) хвати́ть; ( оставляя длинный след) полосну́ть -
19 φτηνός
-
20 economie de bouts de chandelles
сущ.посл. что тратишь ворохами, не накопишь крохами, на водке пропьёшь-на спичках не сэкономишьФранцузско-русский универсальный словарь > economie de bouts de chandelles
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Экономия на спичках — Разг. Шутл. ирон. О ничтожно малой, пустяковой экономии. ОШ, 940 … Большой словарь русских поговорок
Экономить на спичках — Проявлять крайнюю степень бережливости, граничащую с жадностью … Словарь народной фразеологии
Забастовка работниц лондонской спичечной фабрики (1888) — Демонстрация работников спичечной фабрики, 1888 год Забастовка работниц лондонской спичечной фабрики в 1888 году забастовка женщин и девочек подростков, работавших на … Википедия
РОЗАЛИ ЛОМБАРДО — Году в 1988 1989 м в городе Голицыне Московской области три одноклассника: Дмитрий Мишенькин (вокал, гитара, тексты, музыка), Евгений Гордеев (бас, аранжировки) и Сергей Лукьянов (ударные, аранжировки) решили собрать команду. Собрали, достали… … Русский рок. Малая энциклопедия
Товарные знаки — удостоверяют происхождение товара из того или другого промышленного или торгового предприятия. В области обращения товаров публике важно знать, кем выпущен товар на рынок, а торговцу и промышленнику важно отграничить свои деловые отношения от… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ФОСФОР — (символ Р), химический элемент пятой группы периодической таблицы, впервые обнаруженный в 1669 году. Встречается в виде ФОСФАТОВ в минералах, главный источник фосфора АПАТИТ. Этот элемент применяется для изготовления ФОСФОРНОЙ КИСОЛТЫ,… … Научно-технический энциклопедический словарь
СПИЦА — жен. (нем. Spitze?) острие на тычок, жалом; заостренная палочка, тычинка или жердь. Спицы городьбы, палисады, колья, жердочки решетки, к вер хушке заостренные. | Китайцы едят деревянными или костяными спицами, палочками. | Спица на башне, на… … Толковый словарь Даля
Не похожий ни на один танк в мире — Этот танк, поступивший на научно исследовательский бронетанковый полигон, мы, сержанты выпускники учебного танкового полка, увидели впервые. В классах “учебки” во Владимире изучали устройство “пятьдесятчетверки”, знали, что уже поступил на … Энциклопедия техники
Спичка — Спички … Википедия
Святочные гадания — К. Е. Маковский. «Святочные гадания». 1900 е. Святочные гадания гадания, проводимые в период зимних святок (с Сочельника по Крещение). На Украине чаще всего гадают в Рождественс … Википедия
Вокруг света — У этого термина существуют и другие значения, см. Вокруг света (значения) … Википедия